Saturday, May 14, 2005

Dilemma-Series: Regarding (My) Name(s)!

Okay, so I have a long name. While most kids' have two parts to their names [first and last name{also known as family name}], I am stuck with something that goes like this " Shaolee Jafrin Zaman orofe Shuchi ". On a side note, one very very very cool name belongs (rather belonged) to my mama. His name used be Fateh Ali Shah, which was changed to Shanchar Mahmood when he started school. I guess, it can be seen why mama would want his name changed at that age. He does regret it now though.

Back to my name-story. First of all, following a tradition that you must have a 'bhalo naam' and a 'daak naam' is where all the name-business started. Hence Shaolee Jafrin Zaman is my 'bhalo naam'. Actually, my 'bhalo naam' is Shaolee Jafrin. 'Zaman' was later added in my immigration passport to show that I'm a 'daddy's girl'. I don't know what Jafrin means and my father's last name is falsely Zaman [because following the family name trend, his name should have been 'Mridha']. I do know that Shaolee is a Chinese flower [unheard by the Chinese for some reason]. My mother is/was a great fan of Masud Rana books, and one-day stumbled upon this particular word. I guess, she had this sort of a motherly dream that one day she'll name her kid [daughter] Shaolee. So there you go, wasn't that an interesting story. [On a different note, I want to name (daak-naam-wise) my daughter either Kanna or Shuha.]

But, it doesn't end there. Let's now talk about my 'daak naam'. Originally, my name was meant to be Mohima [please don't think of the Bollywood actress, she was unheard of back then]. Somehow, no-one liked it. { Here's a trivial information about me -- when I was born, they called me 'Baby' <-- as in Baby-Naznin for the lack of any name ideas. } Anyway, I was named Shuchi from RobindraNath-s 'Esho He Boishakh' song. The word (Shuchi) means 'Pobitro' or 'Pure' which later to many became 'Index' since they started adding a 'Potro' to it's (Shuchi's) tail. They'd spell Shuchi in a wrong way and it'd pee me off. I have been called Shuji for countless of days and quite frankly, there are many many many people out there of Bangladeshi-origin, who cannot pronounce this name. I am called Shusi everytime I go to dadu-bari. Oh yes, did I mention, I was called Shushi countless of times as well? Having this name also meant that people automatically assume I'm hindu and start saying 'Nomoshkar'. [Actually, even with Shaolee, people try to see the 'Chinese' in me <- Shao Lee. Not to mention the bloody Shaolin-Monks.]

I've lost my train of thought now due to a brief session of talking-ness-with-the-sibling.

So there you have it. If anyone makes anymore comment about who is the egg and who is the chicken, I will scream. [By that I actually meant who-is-Shaolee-and-who-is-Shuchi business.]

4 comments:

Ishtiaque said...

Nice explanation :-D
So you are shuchi and shaolee at the same time, right? :p

Toxic_Tears said...

Arrrrrrgggggggggggg........:@

farhan said...

so you are shuchi, shaolee, shuji, shusi, shushi at the same time? have you ever been addressed as sushi, as in the japanese food? is shaolee a flower that grows around the shaolin temples in china?

Toxic_Tears said...

I know nothing about the flower ... Must you pester me like this? MUST YOU? Is the explanation not enough? Is it not clear that this is all I know that explain these things? DOES IT NOT? And did I not specify not to comment on this name thing? Did I not? I've been called sushi-as in the Japanese rolly-polly weed-rolled-rice.